fbpx
الاجتماعية والثقافيةالدراسات البحثية

دور الثقافة في الترجمة

THE ROLE OF THE CULTURE ON TRANSLATION

Researcher. Muna Jumaa Ali – College of languages , Baghdad University, Baghdad / Iraq

  • المركز الديمقراطي العربي – 
  • مجلة الدراسات الثقافية واللغوية والفنية : العدد الخامس عشر تشرين الأول – أكتوبر  2020 ،المجلد 4 – مجلة دولية محكمة تصدر عن المركز الديمقراطي العربي المانيا- برلين.
  • تعنى بنشر الدراسات والبحوث في التخصصات الأنثروبولوجيا واللغات والترجمة والآداب والعلوم الاسلامية والعلوم الفنية وعلوم الآثار.كما تعنى المجلة بالبحوث والدراسات الاكاديمية الرصينة التي يكون موضوعها متعلقا بجميع مجالات علوم اللغة والترجمة والعلوم الإسلامية والآداب، وكذا العلوم الفنية وعلوم الآثار، للوصول الى الحقيقة العلمية والفكرية المرجوة من البحث العلمي، والسعي وراء تشجيع الباحثين للقيام بأبحاث علمية رصينة.
Nationales ISSN-Zentrum für Deutschland
 ISSN  2625-8943

Journal of cultural linguistic and artistic studies

للأطلاع على البحث “pdf” من خلال الرابط المرفق :-

https://democraticac.de/wp-content/uploads/2020/09/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D9%82%D8%A7%D9%81%D9%8A%D8%A9-%D9%88%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D9%88%D9%8A%D8%A9-%D9%88%D8%A7%D9%84%D9%81%D9%86%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%AF%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D8%AE%D8%A7%D9%85%D8%B3-%D8%B9%D8%B4%D8%B1-%D8%AA%D8%B4%D8%B1%D9%8A%D9%86-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%88%D9%84-%E2%80%93-%D8%A3%D9%83%D8%AA%D9%88%D8%A8%D8%B1-2020.pdf

الملخص :

هدفنا من خلال هذه الدراسة تسليط الضوء على مفهوم الثقافة والترجمة  وإثرها ودورها في نقل المعلومات والتبادل الثقافي والمعرفي وأصبحت نشاطاً انسانياً وجسرا للتواصل والتلاحق بين اللغات والثقافات بين الشعوب , واهتمت الدراسة بالآثار  التي تنتج عن الثقافة ودور المترجم الذي يتوجب عليه الالمام التام بالثقافات والحضارات والبيئات المختلفة لكي يؤدي اداء متميزاً في نقل الافكار والمعارف والثقافات بين الامم ، وأيضا اذا ما على المترجم الالتزام منهج واحد لا يبارحه ام تخيير من المناهج ما يتناسب مع طبيعة الخصوصية الثقافية بعبارة اخرى تعمل على ان تكون هناك ثورة فكرية و روحية حقيقة , وأيضا علاقة الثقافة باللغة باعتبار الثقافة انعكاس اللغة  ولان الثقافة لا تحدد بلغة انما بطريقة استخدامها , وأوضحت الدراسة اهم الاساليب المستخدمة في عملية الترجمة والتي تسهل مهمة ودور المترجم ليكون مبنياً على كفاءة ثقافة ولغوية عالية مع التسلح بطائفة من العلوم والفنون لان لكل امة لغة ولكل لغة نظام معجمي ونحوي وصوتي وتصورات ذهنية خاصة بها ، لذا فهو جسر بين الثقافات لاغنى لها عنه بل هو فضاء من التفاعلات النفسية والشخصية والمواقف والايدولوجيات والخلفيات التربوية والاجتماعية …الخ ، واختتم البحث بالنتائج التي رأت انها ربما تساعد في تحقيق ترجمة ثقافية دقيقة وأمينة.

Abstract

This study sheds light on the concept of culture and translation , and its impact and role in the transfer of information cultural and knowledge exchange  it became a human activity and a bridge for communication among different languages ​​and people , the study focused on the effects resulting from culture and the role of the translator, who must be fully familiar with different cultures, civilizations and environments in order to perform a distinguished in transferring ideas, knowledge and cultures between nations, also, if the translator has to obligated to one method that does not leave it or choose from the curricula in a way that is consistent with the nature of cultural privacy in other words, working for there to be a real intellectual and spiritual revolution. Also, the relationship of culture to language, as culture is a reflection of language and because culture is not defined in a language but by the way it is used ,the study showed the most important strategies used for  translation process which facilitate  the translator ̍s work to be based on a high cultural and linguistic efficiency with  a range of sciences and arts because every nation has a language and every language has a lexical, grammatical and phonetic system and mental perceptions of its own , so it is a bridge between cultures that is indispensable to it , but rather a space of psychological and personal interactions, attitudes, ideologies, educational and social backgrounds … etc. The study concluded  with the results that may help achieve accurate  cultural translation.

الوسوم

المركز الديمقراطى العربى

المركز الديمقراطي العربي مؤسسة مستقلة تعمل فى اطار البحث العلمى والتحليلى فى القضايا الاستراتيجية والسياسية والاقتصادية، ويهدف بشكل اساسى الى دراسة القضايا العربية وانماط التفاعل بين الدول العربية حكومات وشعوبا ومنظمات غير حكومية.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق