المجلة العربية لعلم الترجمة

 

المجلة العربية لعلم الترجمة – دورية دولية علمية محكّمة، تَصْدُرُ كل ثلاثة أشهر عن #المركز_الديمقراطي_العربي ببرلين، ألمانيا؛ وتهتم بنشر الدراسات والأبحاث الأكاديمية الخاصة بعلم الترجمة واللغات وعلم المصطلح، كما تولي اهتماما كبيرا بالأعمال المتَرجَمة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية.

بالإضافة إلى ذلك، تَفْسَحُ المجلة الباب أمام الباحثين في جميع تخصصات العلوم الاجتماعية والانسانية لنشر مقالاتهم العلمية خارج مجال الترجمة أيضا، وذلك في إطار محور تحت اسم “نافذة مفتوحة”، على ألا تتعدى هذه المقالات خمساً على الأكثر، إيمانا منا بأن المجلة جاءت لتنفتح على كل الباحثين مهما اختلفت مشاربهم واهتماماتهم البحثية.

على المستوى العَمَلي، تستند المجلة إلى ميثاق أخلاقي لقواعد النشر فيها، وإلى لائحة داخلية تنظّم نشاط قراءة الأبحاث وتقييمها وفق آلية “التحكيم ثنائي التعمية”. نُنَبِّهُ كذلك إلى أن المجلة تعتمد في انتقاء محتويات أعدادها المواصفات الشكلية والموضوعية للمجلات الدولية المرموقة على الصعيد العالمي.

Nationales ISSN-Zentrum für Deutschland
ISSN 2750-6142
Arabic journal for translation studies

رئيس التحرير : د. حمزة الأندلوسي؛ المركز الديمقراطي العربي ؛ ألمانيا – برلين

  • نائب رئيس التحرير : د. ادريس الدعيفي؛ جامعة الحسن الثاني، الدار البيضاء؛ المغرب
  • مُستشارة المجلة : د. سميرة أيوغوت؛ جامعة عبد الرحمان ميرة، بجاية؛ الجزائر
  • رئيس اللجنة العلمية: د. الحسن حراك؛ جامعة محمد الأول، وجدة؛ المغرب

الهيئة العلمية (لجنة القراءة والتحكيم) :- 

  • د. عبد الرحيم حزل، جامعة الحسن الثاني، الدار البيضاء؛ المغرب
  • د. عامر الزناتي الجابري؛ جامعة عين شمس، القاهرة؛ مصر
  • د. مريم أوزمري؛ الأكاديمية الجهوية لمهن التربية والتعليم طنجة تطوان الحسيمة؛ المغرب
  • د. فاطمة محمد الأسعدي؛ جامعة وايومنغ، لارامي؛ الولايات المتحدة الأمريكية
  • د. أمينة الخربوع؛ الأكاديمية الجهوية لمهن التربية والتكوين الدار البيضاء سطات؛ المغرب
  • د. مراد الساكت؛ وزارة التربية والتعليم؛ تونس
  • د. مولاي البشير الكعبة؛ جامعة الحسن الثاني، الدار البيضاء؛ المغرب
  • د. شيماء شمس الدين؛ جامعة حلوان، حلوان؛ مصر
  • د. محمد رزق شعير؛ جامعة هيتيت، جوروم؛ تركيا
  • د. ماجدة الغزال؛ الأكاديمية الجهوية لمهن التربية والتعليم فاس مكناس؛ المغرب
  • د. محمد أوسكورت؛ جامعة الأمير عبد القادر، قسنطينة؛ الجزائر
  • د. مراد الخطيبي؛ جامعة الحسن الأول، سطات؛ المغرب
  • د. بلقندوز بن ساسي؛ جيلالي ليابس، سيدي بلعباس؛ الجزائر
  • د. زهرة الطاهري؛ جامعة القاضي عياض، مراكش؛ المغرب
  • د. احسين حمد احسين محمود؛ جامعة السيد محمد بن علي السنوسي الإسلامية، البيضاء؛ ليبيا
  • د. فاطمة رزاق؛ جامعة غرداية، متليلي؛ الجزائر
  • د. محمد الغرافي؛ جامعة عبد المالك السعدي، تطوان؛ المغرب
  • د. عثمان مديني؛ جامعة جيجل، جيجل؛ الجزائر
  • د. يونس الشوى؛ جامعة سيدي محمد بن عبد الله، فاس؛ المغرب
  • د. ناصر الغزواني؛ جامعة درنة، درنة؛ ليبيا
  • د. نواري بن حنيش؛ جامعة زيان بن عاشور، الجلفة؛ الجزائر
  • د. يسرى مسعود؛ جامعة القاهرة، القاهرة؛ مصر
  • د. أحمد جعفري؛ جامعة جرداية، متليلي؛ الجزائر
  • د. سمير الساعيدي؛ جامعة ابن طفيل، القنيطرة؛ المغرب
  • د. أحمد سالم ولد أباه؛ جامعة العلوم الإسلامية، لعيون؛ موريتانيا
  • د. ادريس ولد الحاج، الأكاديمية الجهوية لمهن التربية والتعليم الدار البيضاء سطات؛ المغرب
  • د. أمينة بوكيل؛ جامعة جيجل، جيجل؛ الجزائر
  • د. محمد الغرافي؛ جامعة ابن طفيل، القنيطرة؛ المغرب
  • د. عائشة عبد الحميد؛ جامعة 20 أوت، سكيكدة؛ الجزائر
  • د. عبد الصمد خويا؛ الأكاديمية الجهوية لمهن التربية والتعليم فاس مكناس؛ المغرب

شـــــروط النشــــــــر:

  • – يجب أن تندرج المقالات العلمية ضمن واحدة من المجالات التالية: علم الترجمة واللسانيات وعلم المصطلح، وكذا محور “نصوص مترجمَة إلى العربية”. تنفتح المجلة أيضا على المقالات العلمية خارج هذه المجالات شريطة أن تنتمي إلى حقول العلوم الإنسانية والاجتماعية، مع التنبيه إلى أن الأبحاث المنشورة “خارج المجالات الرئيسية” لن تتجاوز أكثر من خمس مقالات في العدد الواحد.
  • – تنشر المجلة المقالات باللغات الآتية: العربية والانجليزية والفرنسية.
  • – لا تقبل المجلة البحوث المنشورة سابقا، أو التي هي قيد الدراسة للنشر في مجلة أخرى.
  • – يجب تحميل قالب المجلة ثم صب مقالك فيه مع احترام الضوابط الشكلية الموضحة داخل القالب.
  • – تحث المجلة الباحثين على اتباع الشروط والمعايير الواردة في دليل النشر الخاص بالجمعية الأمريكية لعلم النفس (APA).
  • – يُقَدَّمُ العمل في ملف وورد فقط، ويُرْسَلُ إلى البريد الإلكتروني الخاص بالمجلة:-

j.translation@democraticac.de

  • – في حالة المقالات المنشورة باللغتين العربية والفرنسية، لابد أن يتضمن المقال ملخصا باللغة الانجليزية في أعلى المقال، وذلك حسب التنسيق الموضح في قالب المجلة.
  • – لا تفرض المجلة قيودا صارمة على العدد الأقصى من الصفحات الذي لا يجب أن يتجاوزه المقال؛ لكننا مع ذلك نوصي بشدة بكتابة المقال بإيجاز دون إطناب وحشو.
  • – بالنسبة للمقالات البحثية، يجب أن يأتي هيكل المقال على الشكل الآتي: العنوان + قائمة الباحثين المؤلفين وانتماءاتهم وعناوين إيميلاتهم + الكلمات المفتاحية + الملخص + مقدمة + إشكالية البحث (أو أسئلة البحث) + المنهجية (أو خطة البحث) + الاستنتاجات + خلاصة عامة + الملاحق (في حال وجودها) + قائمة البيبليوغرافيا (مع ضرورة رومنة المراجع العربية في حال وجودها).

يجب على المؤلفين أن يقدموا مقالات تتوافق مع الأنواع التي تنشرها المجلة، وفيما يلي إشارة إلى هذه الأنواع:

  • (أ) مقال بحثي: بحث أو دراسة محددان بإشكالية أو أسئلة انطلاق، مع ضرورة الاعتماد على منهجية علمية رصينة في التحليل والمعالجة والتفسير.
  • (ب) نصوص مترجمَة: مقاطع من كتب أو مقالات علمية أجنبية مُتَرْجَمَة إلى اللغة العربية.
  • (ج) تقارير حول سِيَر المترجمين: يتوجب صياغتها وفق الضوابط العلمية في التحرير والإحالة، والهدف منها هو تنوير المجتمع العلمي بأهم رواد حركة الترجمة وفاعليها على الصعيدين العربي والعالمي.

– بالنسبة للنصوص المترجَمَة: عند إرسال مقال مترجَم لمقتطف من كتاب أو دراسة أجنبية، لابد من إرسال النصين الأصلي والمترجَم معا، وذلك حتى يُتاح للمُحَكِّمِين تقييم مدى أمانة الترجمة وسلامتها وجودتها.

مرفق قالب المجلة العربية لعلم الترجمة في اللغة العربية & الأنكليزية & الفرنسية 

المراسلات من خلال البريد الألكتروني المرفق : j.translation@democraticac.de

 المركـز الديمقراطـى العربـى للدراسات الاستراتيجية والسياسية والاقتصادية
Germany – Berlin  
030- 54884375
030- 91499898
030- 86450098
زر الذهاب إلى الأعلى