المجلة العربية لعلم الترجمة : العدد السادس كانون الثاني – يناير 2024
Arabic journal for Translation studies : Sixth Issue - January 2024
المجلة العربية لعلم الترجمة – دورية دولية علمية محكّمة، تَصْدُرُ كل ثلاثة أشهر عن #المركز_الديمقراطي_العربي ببرلين، ألمانيا؛ وتهتم بنشر الدراسات والأبحاث الأكاديمية الخاصة بعلم الترجمة واللغات وعلم المصطلح، كما تولي اهتماما كبيرا بالأعمال المتَرجَمة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية.
بالإضافة إلى ذلك، تَفْسَحُ المجلة الباب أمام الباحثين في جميع تخصصات العلوم الاجتماعية والانسانية لنشر مقالاتهم العلمية خارج مجال الترجمة أيضا، وذلك في إطار محور تحت اسم “نافذة مفتوحة”، على ألا تتعدى هذه المقالات خمساً على الأكثر، إيمانا منا بأن المجلة جاءت لتنفتح على كل الباحثين مهما اختلفت مشاربهم واهتماماتهم البحثية.
على المستوى العَمَلي، تستند المجلة إلى ميثاق أخلاقي لقواعد النشر فيها، وإلى لائحة داخلية تنظّم نشاط قراءة الأبحاث وتقييمها وفق آلية “التحكيم ثنائي التعمية”. نُنَبِّهُ كذلك إلى أن المجلة تعتمد في انتقاء محتويات أعدادها المواصفات الشكلية والموضوعية للمجلات الدولية المرموقة على الصعيد العالمي.
تحميل نسخة “pdf” :-
المجلة العربية لعلم الترجمة العدد السادس كانون الثاني – يناير 2024
قائمة المحتويات ǀ Contents
مؤلف/مؤلفو المقال | عنوان المقال | الصفحات | |
Author(s) | Title | Page Range | |
محور الدراسات البحثية في مجالات الترجمة |
|||
01 | سمير جلولات | الانعكاس في اللغة العربية: دراسة لسانية مقارنة | 9-23 |
02 | بثينة شموس | تقابل الفعل المجهول بين العربية والفارسية | 24-43 |
03 | نور الدين الطالبي | تكــلم لغتي: الترجمة والإيديولوجية عند العرب | 44-54 |
04 | محمد الميناوي | حول المركب الفعلي في العربية من منظور نظرية الصرف الموزع | 55-80 |
05 | عبد الرحيم حـزل | كيف تقف على سقطات الترجمة من صفحة واحدة؟ | 81-92 |
06 | Jihad Faiz Al-Islam | Opinions and Theories: A Descriptive and Analytical Study of Human Language | 93-111 |
07 | Asil Ateeri | The 2014 Israel-Gaza War and the Role of Translation in the Re-narration of Palestinians by Palestinian Media Watch (PMW) | 112-125 |
08 | Hanan Saleh Hussein | « El tío Lambo murió en España » : Un poema del árabe egipcio coloquial Poemario Diwan de La multitud (1964)- ‘Abdul Raḥmān al-Abnūdī | 126-149 |
محور النصوص المترجمَة |
|||
09 | كيس فرستيغ (المؤلِف) محمد محمد عبد الحليم الشوبري (المترجِم) | التفاسير القرآنية الأولى من التفسير السياقي إلى التحليل اللغوي | 150-168 |
محور نافذة مفتوحة | |||
10 | نجاة رحمان | إعادة محمد أركون للنص القرآني؛ نموذج سورة الفاتحة والتوبة | 169-181 |
11 | رشيد الفحفوحي | التيار الإسلامي في إيران وتدبير الشأن العام | 182-199 |
12 | عبد السلام سالم مسعود البوسيفي | السمات الشخصية (الاجتماعية) التي تميز الطلاب الصم وضعاف السمع الموهوبين من وجهة نظر معلميهم | 200-234 |
13 | عبد الجليل المهدي الطيب محمد | تنمية المهارات الاجتماعية لمرضى التوحد وعلاقتها بالتوافق النفسي والاجتماعي من وجهة نظر الوالدين بمركز جرمة لذوي الاحتياجات الخاصة | 235-255 |
14 | محمد البطيخي | نحو تجاوز تحديات التدريس الإبداعي في عصر الصورة والذكاء الرقمي: تأطير نظري وتطبيقات عملية | 256-270 |