اعداد : لحسن دحماني – وزارة التربية الوطنية والتعليم الوطني. المغرب
المركز الديمقراطي العربي : –
- المجلة العربية لعلم الترجمة : العدد الثامن تموز – يوليو 2024 – المجلد3 – مجلة دولية علمية محكمة تصدر عن #المركز_الديمقراطي_العربي ألمانيا – برلين .
- تُعنى بنشر الدراسات والأبحاث الأكاديمية الخاصة بعلم الترجمة واللغات وعلم المصطلح، كما تولي اهتماما كبيرا بالأعمال المتَرجَمة من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية. بالإضافة إلى ذلك، تَفْسَحُ المجلة الباب أمام الباحثين في جميع تخصصات العلوم الاجتماعية والانسانية لنشر مقالاتهم العلمية خارج مجال الترجمة أيضا، وذلك في إطار محور تحت اسم “نافذة مفتوحة”، على ألا تتعدى هذه المقالات خمساً على الأكثر، إيمانا منا بأن المجلة جاءت لتنفتح على كل الباحثين مهما اختلفت مشاربهم واهتماماتهم البحثية.
للأطلاع على البحث ملف ” pdf ” من خلال الرابط المرفق : –
ملخص :
يهدف هذا المقال إلى تسليط الضوء على الدرس الفلسفي من خلال أهم دعامة ديداكتيكية ألا وهي النص الفلسفي، وذلك من أجل إبراز كيفية الاشتغال على النص كدعامة أساسية لولوج المتعلم إلى عالم الفلسفة والتفلسف، من خلال إبراز كيفية تحليل النص الفلسفي اعتمادا على القراءات المنهجية الممكنة له، وكذا طرح أنموذج للكتابة الفلسفية، من خلال المطالب الأساسية للإنشاء الفلسفي، أي محاولة توحيد رؤية مستنبطة من تاريخ الفلسفة ذاته لمنهجية تحليل النصوص الفلسفية من أجل الخروج من الجاهز والعشوائية والاعتباطية والابتذال التي أصبح يغرق فيها الدرس الفلسفي، بما يحقق المهارات والقدرات والكفايات التي ينشدها التفلسف.
Abstract
The aim of this article is to shed light on the philosophical text as a didactic component of the philosophical lesson. It is meant to highlight how to work on and analyse the philosophical text for helping the learner have access to the world of philosophy by providing with a sound model of philosophical writing. It is an attempt to extract a unified methodology drawn from the hitory of philosophy to get rid of the ready-made, random and traditionnal samples of philosophical lessons to meet the requirements of the philosophical skills and competencies.