الخرائطيات اللسانية؛ استكشاف المشهد الأمازيغي من خلال “المعاجم البربرية” الاستعمارية
Linguistic Cartographies: Navigating Amazigh Landscapes through Colonial ‘Berber Dictionaries

اعداد :
- عمر بوم – جامعة كاليفورنيا، لوس أنجلوس
- المترجم: محمد صوضان – باحث في اللسانيات وتحليل الخطاب – مختبر اللغات والديداكتيك والوسائط والدراماتورجيا- كلية اللغات والآداب والفنون- جامعة ابن طفيل
المركز الديمقراطي العربي :-
- المجلة الدولية للدراسات الأمازيغية : العدد الثاني الثالث حزيران – يونيو 2025 , المجلد 1 – مجلة دولية علمية محكّمة تصدر عن #المركز_الديمقراطي_العربي ألمانيا – برلين تُعنى وتعنى بنشر الدراسات والبحوث في قضايا اللغة والثقافة والحضارة الأمازيغية، وكذا القضايا الأنثروبولوجية والسوسيولوجية والتربوية ذات الصلة بالمجتمعات الأمازيغية في المجالات الجغرافيا التي يقطنها الأمازيغ.
- ⵜⴰⵙⵖⵓⵏⵜ ⵜⴰⵎⴰⴹⵍⴰⵏⵜ ⵉ ⵜⵖⵓⵔⵉⵡⵉⵏ ⵏ ⵜⵎⴰⵣⵉⵖⵜ, ⵢⴰⵜ ⵜⵙⵖⵓⵏⵜ ⵜⴰⵎⴰⴹⵍⴰⵏⵜ ⵜⵓⴽⵕⵉⵣⵜ ⵏⵏⴰ ⴷ ⵉⵜⵜⴼⵖⵏ ⵙⴳ ⵡⴰⵎⵎⴰⵙ ⴰⴷⵉⵎⵓⵇⵔⴰⵟⵉ ⵍⵄⴰⵕⴰⴱ ⴱⵉⵔⵍⵉⵏ ⴰⵍⵎⴰⵏⵢⴰ ; ⴷⴰ ⵜⴳⴳ ⵜⴰⵥⵕⵉⴳⵜ ⵏ ⵜⵉⵖⵓⵔⵉⵡⵉⵏ ⴷ ⵉⵔⵣⵣⵓⵜⵏ ⵅⴼ ⵜⵎⵙⴰⵔⵉⵏ ⴰⴽⴽⵯ ⵉⵣⴷⵉⵏ ⴷ ⵜⵓⵜⵍⴰⵢⵜ ⴷ ⵜⴷⵍⵙⴰ ⴷ ⵜⵖⵔⵎⴰ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ ; ⴰⵡⴷ ⵜⵉⵎⵙⴰⵔⵉⵏ ⵜⵙⵏⴼⴳⴰⵏⵉⵏ ⴷ ⵜⵙⵏⴰⵎⵓⵏⵉⵏ ⴷ ⵜⵙⴳⵎⴰⵏⵉⵏ ⵉⵥⵍⵉⵏ ⵙ ⵡⴰⵎⵓⵏⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ ⴳ ⵉⴳⵔⴰⵏ ⵏ ⵜⵊⵢⵓⴳⵔⴰⴼⵉⵜ ⴳ ⵣⴷⵖⵏ ⵉⵎⴰⵣⵉⵖⵏ.
Nationales ISSN-Zentrum für Deutschland
ISSN 2944-8158
International Journal of Amazigh Studies
للأطلاع على البحث “pdf” من خلال الرابط المرفق :-
ملخص
يبرز المقال الدور المهم الذي نهضت به “المعاجم البربرية” في الحقبة الاستعمارية في تشكيل تصورات عن الإثنية الأمازيغية والجينالوجيا القبلية. فقد عمدت هذه المعاجم، من خلال التقعيد النحوي والمعجمي والتملية والمصطلحية إلى رسم حدود لسانية أسهمت في إعادة تحديد المجموعات القبلية وتصنيفها بدقة. وقد أسهمت هذه المعاجم، نتيجة لذلك، في رسم خرائط للمجالات القبلية وتحديد معالم المجموعات الأمازيغية. وباستلهام مفهوم إدموند بورك (Edmund Burke) حول “العامية المغربية”، تحاجج الورقة بأن هذه المعاجم، بدلا من تعزيز هوية أمازيغية موحدة، أدت، من حيث لا تقصد، إلى تأجيج وتعميق الانقسامات البربرية. استعان المبشرون والضباط العسكريون والجامعات بهذه التصنيفات للدفع بأهداف الإدراة الاستعمارية، بما ينسجم مع السياسات التي تدعم زعماء قبليين ومناطق ترابية محددة استنادا إلى المعجم التي قاموا بإعدادها.
Abstract
The article emphasizes the significant role played by colonial-era Berber dictionaries in shaping perceptions of Amazigh ethnicity and tribal genealogies. These dictionaries meticulously defined and categorized tribal groups through linguistic boundaries, grammar, vocabulary, transcription, and lexicology. As a result, they facilitated the mapping of tribal territories and the delineation of Amazigh communities. Drawing inspiration from Edmund Burke’s concept of the Moroccan Vulgate, the paper argues that, contrary to fostering a unified Amazigh identity, these dictionaries inadvertently heightened Berber divisions. Missionaries, military officers, and universities employed these categorizations to advance the objectives of colonial administration, aligning with policies that supported specific chieftains and tribal territories based on the lexicons they constructed.



