الاجتماعية والثقافيةالدراسات البحثية

بين التعاقب – المزج والتّداخل والاقتراض اللّغويّ

Between succession, blending, interference and linguistic borrowing

اعداد :

  • د/عبد الرحمان عيساوي  – جامعة آكليّ محند أولحاج – البويرة
  • دة/ حفيظة يحياويّ  – جامعة آكليّ محند أولحاج – البويرة

 

  • المركز الديمقراطي العربي – 
  • مجلة الدراسات الثقافية واللغوية والفنية : العدد الثاني عشر آذار – مارس 2020 ،المجلد 3 وهي مجلة دولية محكمة تصدر عن #المركز_الديمقراطي_العربي المانيا- برلين.
  • تعنى بنشر الدراسات والبحوث في التخصصات الأنثروبولوجيا واللغات والترجمة والآداب والعلوم الاسلامية والعلوم الفنية وعلوم الآثار.كما تعنى المجلة بالبحوث والدراسات الاكاديمية الرصينة التي يكون موضوعها متعلقا بجميع مجالات علوم اللغة والترجمة والعلوم الإسلامية والآداب، وكذا العلوم الفنية وعلوم الآثار، للوصول الى الحقيقة العلمية والفكرية المرجوة من البحث العلمي، والسعي وراء تشجيع الباحثين للقيام بأبحاث علمية رصينة.
Nationales ISSN-Zentrum für Deutschland
 ISSN  2625-8943

Journal of cultural linguistic and artistic studies

 

للأطلاع على البحث “pdf” من خلال الرابط المرفق :-

https://democraticac.de/wp-content/uploads/2020/03/%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D9%82%D8%A7%D9%81%D9%8A%D8%A9-%D9%88%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D9%88%D9%8A%D8%A9-%D9%88%D8%A7%D9%84%D9%81%D9%86%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%AF%D8%AF-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D8%A7%D9%86%D9%8A-%D8%B9%D8%B4%D8%B1-%D8%A2%D8%B0%D8%A7%D8%B1-%E2%80%93-%D9%85%D8%A7%D8%B1%D8%B3-2020.pdf

الملخص :

يمثّل التّعاقب اللّغويّ من الاستراتيجيّات المنتشرة عند الأفراد المزدوجي أو المتعدّدي اللّغة، والتّعدّد ناتج عن أسباب كثيرة منها: السّياسيّة والاجتماعيّة والنّفسيّة، ويعتبر مصطلح “التّعاقب اللّغويّ” من المصطلحات الّتي عرفت مقابلات عديدة في مجال اللّسانيات، ولم يتّفق اللّسانيّون العرب على مصطلح واحد؛ ليمكّن الباحثين من توظيفه، وهي أزمة تعيشها جلّ علوم اللّسان في البلاد العربيّة، أيّ أزمة تعدّد المصطلح لمفهوم واحد، من المصطلحات المقابلة لمصطلح “التّعاقب اللّغويّ” في البحوث اللّسانيّة هي: التّناوب اللّغويّ – الانتقال اللّغويّ – التّداخل اللّغويّ – المزج اللّغويّ، وهي مصطلحات تتقارب في مفهومها الاصطلاحيّ.

Abstract :

Linguistic alternation is one of the strategies that are known for bilingual or multilingual speakers. Multilingualism is due to many reasons that may be political, sociological, or psychological.

Linguistic alternation is one of The terms that have been given many equivalents in linguistics, because our linguists in the arab world do not share the same terms, such as linguistic transition, linguistic interference, linguistic blending… who are close to each other as linguistic terms.

5/5 - (5 أصوات)

المركز الديمقراطى العربى

المركز الديمقراطي العربي مؤسسة مستقلة تعمل فى اطار البحث العلمى والتحليلى فى القضايا الاستراتيجية والسياسية والاقتصادية، ويهدف بشكل اساسى الى دراسة القضايا العربية وانماط التفاعل بين الدول العربية حكومات وشعوبا ومنظمات غير حكومية.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى