دور الترجمة في التواصل بين الشعوب
من أجل تأسيس التواصل والتفاعل بين الثقافات المختلفة وتشكيل مجتمع علمي يضم باحثين من المحيط إلى الخليج إضافة لمعالجة المشاكل الحضارية المشتركة.
ضمن هذا السياق يسعدنا في #المركز_الديمقراطي_العربي ومقره ألمانيا – برلين في التعاون مع :
- قسم الترجمة التابع للمركز الديمقراطي العربي، ألمانيا – برلين
- جامعة طرابلس، ليبيا
- الاكاديمية الليبية، ليبيا
- المنظمة العربية للترجمة، مصر
- مركز الأبحاث وتطبيقات والتطوير بيت الحكمة، مصر
- جمعية المترجمين واللغويين المصريين، مصر
- المدرسة العربية للترجمة
تنظيم الـمؤتمـر الـدَّولـي العلمي تحت عنوان: – دور الترجمة في التواصل بين الشعوب (الترجمة⁄ التواصل⁄ الثقافة)
يوم 30 سبتمبر 2021 اقامة المؤتمر بواسطة تقنيَّة التَّحاضر المرئي عبر تطبيق Zoom
ملاحظة : المشاركة مجانا بدون رسوم
رئيس المؤتمر: د. محمد لصهب جامعة مصطفى اسطمبولي معسكر الجزائر- قسم الترجمة التابع للمركز الديموقراطي العربي، ألمانيا – برلين
- الرئاسة الشرفية: أ. عمار شرعان – رئيس المركز الديمقراطي العربي – برلين – ألمانيا – برلين
- رئيسة المشروع: د. أحلام حال، جامعة مصطفى اسطمبولي معسكر الجزائر، قسم الترجمة التابع للمركز الديموقراطي العربي، ألمانيا. برلين
- منسق المؤتمر: أ. كريم عايش، جامعة محمد الخامس الرباط، المركز الديموقراطي العربي، ألمانيا.برلين
- رئيس الهيئة العلمية: د. حمزة الثلب، جامعة طرابلس ليبيا، قسم الترجمة التابع للمركز الديموقراطي العربي، ألمانيا
- رئيسة اللجنة التنظيمية: د. ليندة كازي ثاني – جامعة مصطفى اسطمبولي معسكر الجزائر
- رئيسة اللجنة التحضيرية: د. ناجية سليمان، مجلة العلوم السياسية والقانون، ألمانيا – برلين
مقدمة
بمناسبة اليوم العالمي للترجمة يوم 30 سبتمبر 2021 ينظم قسم الترجمة المركز الديموقراطي العربي ببرلين ألمانيا مؤتمرا علميا دوليا حول دور الترجمة في التواصل بين الشعوب على الساعة التاسعة صباحا بتوقيت غرينيتش عبر تقنية التحاضر المرئي زووم، بالتعاون مع المنظمة العربية للترجمة بيروت لبنان، والمدرسة العربية للترجمة مصر، ومركز بيت الحكمة للأبحاث والتطبيقات والتطوير مصر، وجمعية المترجمين واللغويين المصريين ومدرسة اللغات بالأكاديمية الليبية للترجمة، وكلية اللغات بجامعة طرابلس ليبيا.
الهيئة العلمية:
- د. مهنا سلطان، بجامعة بونتيفيثيا دي كومياس مدريد إسبانيا.
- أ.د. علي عبد المجيد حسين الزبيدي، جامعة العراق، العراق.
- أ. د. صافية زفنكي – جامعة دمشق – سوريا
- أ.د. هادي نظري منظم، جامعة تربيت، إيران.
- د. محمد لصهب، جامعة مصطفى اسطمبولي معسكر، الجزائر.
- د. رفيق سليمان، مدير المركز الديمقراطي العربي – ألمانيا – برلين
- أ.د. حاجي محمد بن سمن، بجامعة مالايا بكوالالمبور، ماليزيا.
- أ.د. حسام الدين مصطفى، المدرسة العربية للترجمة، مصر.
- أ.د. كاظم خلف العلي، جامعة البصرة، العراق.
- أ.د. حميد العواضي، جامعة بوينت بارك، أمريكا.
- د. حمزة الثلب، جامعة طرابلس، ليبيا.
- أ.د. محمد أحمد طجو، جامعة الملك سعود الرياض، السعودية.
- د. أحلام حال، جامعة مصطفى اسطمبولي معسكر، الجزائر.
- أ.د. هيثم غالب الناهي، المنظمة العربية للترجمة⁄ المؤسسة العربية للترجمة والبحث بيروت-لبنان.
- أ.د. بسام بركة، أمين عام اتحاد المترجمين العرب⁄ رئيس مجلس الأمناء في المنظمة العربية للترجمة بيروت-لبنان وفرنسا.
- د. رضوان شيخي، جامعة بلحاج بوشعيب عين تيموشنت – الجزائر.
- د. يوسف زغواتي عمر، جامعة بنغازي- ليبيا.
- د. محمد جمعة زاقود، جامعة الإمارات العربية المتحدة – الإمارات.
- د. بشير زندال، جامعة ذمار-اليمن.
اللجنة التنظيمية:
- د. سفيان جفال، جامعة مصطفى اسطمبولي معسكر الجزائر.
- أ. رياض بن تركي، الولايات المتحدة الامريكية.
- د. عيسى بن ساعد، جامعة بشار، الجزائر.
- د. علال بلال فاصلة، جامعة ابن خلدون تيارت، الجزائر
- د.بلواسع ناصر، الرمكز الجامعي نور البشير البيض، الجزائر.
- أ. سمية قداوي، جامعة أحمد بن بلة وهران 1، الجزائر.
- د. محمد بوقاسم، جامعة الجزائر2، الجزائر.
- د. أحلام حال جامعة مصطفى اسطمبولي معسكر، الجزائر.
- د.محمد لصهب جامعة مصطفى اسطمبولي معسكر، الجزائر.
المركز الديمقراطي العربي ( مؤسسة بحثية )
Deutschland – Berlin
030- 54884375
030- 91499898
030- 86450098
Continue on the Viper-Watts App : 00491742783717