إشكالية التّواصل اللّغوي في الجزائر بين التعدّد اللغوي والتّباين اللهجي
The Problematic of Linguistic Communication in Algeria Between Linguistic Plurality and Dialectical Variance
اعداد : مسعودة مرغيت /باحثة دكتوراه،- جامعة محمد الصديق بن يحيى – جيجل- كلية الآداب واللغات.
المركز الديمقراطي العربي –
-
مجلة الدراسات الثقافية واللغوية والفنية : العدد السابع والعشرون آذار – مارس 2023، المجلد 7– مجلة دولية محكمة تصدر عن #المركز_الديمقراطي_العربي المانيا- برلين.
- تعنى بنشر الدراسات والبحوث في التخصصات الأنثروبولوجيا واللغات والترجمة والآداب والعلوم الاسلامية والعلوم الفنية وعلوم الآثار.كما تعنى المجلة بالبحوث والدراسات الاكاديمية الرصينة التي يكون موضوعها متعلقا بجميع مجالات علوم اللغة والترجمة والعلوم الإسلامية والآداب، وكذا العلوم الفنية وعلوم الآثار، للوصول الى الحقيقة العلمية والفكرية المرجوة من البحث العلمي، والسعي وراء تشجيع الباحثين للقيام بأبحاث علمية رصينة.
Journal of cultural linguistic and artistic studies
للأطلاع على البحث “pdf” من خلال الرابط المرفق :-
الملخص:
تسعى هذه الدّراسة للبحث في واقع التّواصل اللّغوي في الجزائر في ظل التّعدديّة اللّغوية والتباين اللّهجي الذي تشهده اللّغة العربية ، وبما أنّ اللّغات و اللّهجات في المجتمع الجزائري تشهد تعددا و تنوّعا و تداخلا نجم عنه احتكاكات لغوية بين هذه اللّغات و اللّهجات، مع تباينها في الممارسة اللّغوية و هذا ما أدى إلى ظهور عدّة ظواهر لغوية منها: الثنائية اللّغوية، الأحادية اللّغوية، الازدواجية اللغوية، التّعدد اللّغوي، التعاقب اللّغوي، التداخل اللغوي…الخ ، ففي الجزائر أضحى التّواصل اللّغوي ضربًا من التّعقيد نتيجة الاحتكاكات التّي حصلت في محيطها بفعل عوامل مختلفة؛ و على رأسها الاستعمار المتعاقب عليها عبر السّنين ما أدّى إلى تمازج اللّغات فيما بينها و تغلغل الدّخيل الأجنبي خاصة في عامّيتها، ما نتج عنه اضطراب في استعمال اللّغة الأم (اللّغة العربية الفصحى) و الإخلال بقواعدها و مبادئها، و هذا الوضع المزري أثّر سلبا على فحوى العملية التّواصلية بين أفراد المجتمع و منه زعزعة الهويّة الوطنية و تشويهها بمصطلحات أجنبية بعيدة عن اللّغة الأم.
Abstract
This study seeks to investigate the reality of linguistic communication in Algeria in light of linguistic pluralism and the variation in dialects witnessed by the Arabic language. The languages and dialects in Algerian society witness a plurality, diversity, and overlap that have resulted in linguistic frictions between these languages and dialects, with variation in linguistic practice. This led to the emergence of several linguistic phenomena including the linguistic Binary , monolingualism, the linguistic duality, multilingualism, linguistic succession, linguistic overlap…etc. In the Algeria, linguistic communication has become a kind of complexity as a result of the frictions that occurred in its surroundings due to various factors especially the successive colonialism over the years, which led to blending of the languages with each other and the vernacular of foreign intruders. This resulted in a disturbing the use of the mother tongue (Classical Arabic) and breaching its rules and principles. This miserable situation has negatively affected the communicative process between members of society, including destabilizing the national identity and distorting it with foreign terms far from the mother tongue.