الكتب العلمية

فلسفة الحضارة عند جاك بيرك

La pholosophie de la culture chez Jacques Berque

 

تأليف : محمد اليعقابي

فلسفة الحضارة

نسخة “pdf”-
فلسفة الحضارة عند جاك بيرك

الطبعة الأولى “2024″ –من  كتاب: :- فلسفة الحضارة عند جاك بيرك

جميع حقوق الطبع محفوظة #المركز_الديمقراطي_العربي ولا يسمح بإعادة إصدار هذا الكتاب أو اي جزء منه أو تخزينه في نطاق إستعادة المعلومات أو نقله بأي شكل من الأشكال، دون إذن مسبق خطي من الناشر .

تقديم :- 

جاك بيرك (1910-1995) هو ذاك الشهير المجهول. وإن كان الجانب المشهور فيه يختلف بين العالمين العربي والغربي. في العالم الأول، شهرته سطحية لأنها تقتصر في غالب الأحيان على حضوره الإعلامي ك “صديق للعرب””. وبما أن جل كتبه لم يترجم إلى العربية فإن حضوره الفكري الفعلي يبقى محصورا في الفئة الناطقة بالفرنسية. وهو وإن كان له حضور وازن عند الباحثين في ميدان الأنثروبولوجيا في المغرب، إلا أن اهتمام هؤلاء يقتصر على أبحاثه الميدانية التي أنجزها في النصف الأول من حياته العلمية، وقليلا ما يهتمون بما كتبه في نصفها الثاني. وهي الكتب التي انتقل فيها من استقراء معيش المجتمعات المغاربية إلى استقراء تاريخ وثقافة الحضارة العربية-الإسلامية.

وعندما تُذكر فلسفة الحضارة، غالبا ما تتوارد على الذهن أسماء مثل توينبي وشبينغلروغيرهما، في حين أن اسم جاك بيرك يستحق أن ينضم لهؤلاء، خاصة فيما يتعلق بالحضارة العربية الإسلامية. وتكفي نظرة سريعة على فهرس الكتاب ليدرك القارئ أنه تناول كل القضايا والإشكاليات التي طرحت في هذه الحضارة.

لقد كان بيرك إداريا وباحثا ومفكرا عايش ودرس الحياة والتاريخ العربيين طوال ما يناهز الستين سنة؛ ومن موقع فريد: موقع الإداري والباحث (في الجزائر والمغرب) ، والخبير (في المشرق العربي)، والأستاذ في الكوليج دو فرانس… وعلاقاته الكثيفة مع العديد من المثقفين والسياسيين العرب. وسيرته الذاتية تشبه من حيث العراقيل التي واجهته في وظيفته الإدارية سيرة ابن خلدون أو خير الدين التونسي. وكان هذا الموقع أيضا نقطة اتصال واصطدام حضارتين، وقد وفرت له الظروف شروط التعمق في كلتاهما. وتم ذلك في فترة حاسمة من التاريخ المعاصر.

وما يميز الإشكاليات التي طرحها جاك بيرك هو كونها هجين من الإشكالية الغربية والاشكالية العربية الإسلامية. وليس في الأمر أية مفارقة لأنه يحيل إلى الهُوية الثقافية الهجينة لبيرك الذي يعتبر نفسه “مغاربيا من الناحية السوسيولوجية”.

ومن الممكن طرح سؤال الهوية الثقافية لعمل فكري ما من زاوية القارئ المقصود. فكثير من الأعمال تحدثت عن الآخر، لكنها لم تتحدث معه ولا من أجله، بل هي تحدثت مع نفسها ولأجلها من خلال الآخر. وهذا عكس ما نجده عند بيرك الذي يحضر القارئ العربي/المسلم كمحاور مباشر أوضمني في كل ما كتبه. ولولا هذا الحضور للقارئ العربي لفقدت كثير من كتبه مقصدها.

Abstract

Jacques Berque (1910-1995) est autant connu que méconnu, bien que reconnu sous des figures différentes dans le monde arabe et le monde occidental. Sa renommée chez les Arabes est superficielle et se limite à sa présence médiatique en tant que « ami des Arabes ». Cela s’explique surtout par la rareté de ses livres traduits en arabe. Sa présence intellectuelle réelle reste limitée au groupe francophone qui a accès à l’ensemble de son œuvre. Certes, il est mieux connu et reconnu parmi les chercheurs dans le domaine de l’anthropologie du Maghreb, mais leur intérêt se limite à ses recherches de terrain qu’il a réalisées dans la première moitié de sa carrière scientifique, il ne porte que rarement sur les écrits de la seconde moitié. Ce sont les écrits dans lesquels il est passé de l’investigation anthropologique des sociétés maghrébines à l’herméneutique de l’histoire et de la culture de la civilisation arabo-islamique.

Lorsque la philosophie de la civilisation est évoquée, ce sont des noms tels que Toynbee ou Spengler qui viennent souvent à l’esprit, alors que le nom de Jacques Berque mérite d’être inclus parmi eux, surtout en ce qui concerne la civilisation arabo-islamique. Un rapide coup d’œil à la table des matières de ce livre suffit au lecteur de réaliser qu’il a traité une grande partie des questions et des problématiques qui se sont posées dans cette civilisation.

Jacques Berque fut un administrateur, un chercheur et un penseur qui a accompagné et étudié le vécu et l’histoire des arabes pendant près de soixante ans. Et ce depuis une position unique : celle d’un administrateur/chercheur (en Algérie et au Maroc), d’un expert (en Orient arabe), et d’un professeur au Collège de France… et à travers ses relations étroites avec de nombreux intellectuels et hommes politiques arabes. Sa biographie est similaire – en termes d’obstacles auxquels il a été confronté dans son travail administratif – à la biographie d’un Ibn Khaldûn ou d’un Khaïr al-Dîn al-Tunisî. Cette position était également un point de contact et de conflit entre deux civilisations. Ces circonstances lui ont fourni des conditions favorables pour en approfondir la connaissance, tout le long d’une période cruciale de l’histoire contemporaine.

Jacques Berque se distingue par sa capacité à penser le monde arabo-islamique et le monde occidental à travers des problématiques communes. Il n’y a aucun paradoxe dans cette approche qui renvoie à l’identité culturelle hybride de Jacques Berque qui se considère comme « un Maghrébin sociologique ».

Il est possible de poser la question de l’identité culturelle d’une œuvre intellectuelle du point de vue du lecteur visé. De nombreuses œuvres parlaient de l’autre, mais elles ne parlaient pas avec lui ni pour lui, elles parlaient avec elles-mêmes et pour elles-mêmes à travers l’autre. C’est le contraire de ce que l’on retrouve chez Jacques Berque, qui considère le lecteur arabo-musulman comme un interlocuteur direct ou implicite dans tout ce qu’il a écrit. Sans cette présence du lecteur arabe, nombre de ses livres perdraient leur pertinence.

الناشر: المركـز الديمقراطي العربي للدراسات الاستراتيجية والسياسية والاقتصادية – ألمانيا – برلين

Democratic Arabic Center- Berlin – Germany

5/5 - (2 صوتين)

المركز الديمقراطى العربى

المركز الديمقراطي العربي مؤسسة مستقلة تعمل فى اطار البحث العلمى والتحليلى فى القضايا الاستراتيجية والسياسية والاقتصادية، ويهدف بشكل اساسى الى دراسة القضايا العربية وانماط التفاعل بين الدول العربية حكومات وشعوبا ومنظمات غير حكومية.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى