![أسبوع الترجمة الجزء الأول - المحاضرات](https://democraticac.de/wp-content/uploads/2022/07/أسبوع-الترجمة-الجزء-الأول-المحاضرات-780x470.jpg)
من أجل تأسيس التواصل والتفاعل بين الثقافات المختلفة وتشكيل مجتمع علمي يضم باحثين من المحيط إلى الخليج إضافة لمعالجة المشاكل الحضارية المشتركة.ضمن هذا السياق يسعدنا في #المركز_الديمقراطي_العربي (مؤسسة بحثية) ومقره ألمانيا – برلين بالتعاون مع:-
- قسم الترجمة التابع للمركز الديمقراطي العربي، ألمانيا – برلين
- جامعة طرابلس، ليبيا
- الاكاديمية الليبية، ليبيا
- المنظمة العربية للترجمة، مصر
- مركز الأبحاث وتطبيقات والتطوير بيت الحكمة، مصر
- جمعية المترجمين واللغويين المصريين، مصر
- المدرسة العربية للترجمة
كتاب وقائع سلسلة من المحاضرات تحت عنوان : –
أسبوع الترجمة : الجزء الأول – المحاضرات – إشراف الدكتورة : أحلام حال
من يوم 24 لغاية 29 سبتمبر 2021 اقامة المؤتمر بواسطة تقنيَّة التَّحاضر المرئي عبر تطبيق Zoom
تحميل نسخة pdf –
أسبوع الترجمة الجزء الأول – المحاضرات
الطبعة الأولى “2022″كتاب: – أسبوع الترجمة : الجزء الأول – المحاضرات
جميع حقوق الطبع محفوظة: للمركز الديمقراطي العربي ولا يسمح بإعادة إصدار هذا الكتاب أو اي جزء منه أو تخزينه في نطاق إستعادة المعلومات أو نقله بأي شكل من الأشكال، دون إذن مسبق خطي من الناشر .
مقدمة :
الكتاب الذي نضعه بين أيدس القارئ عبارة عن سلسلة من المحاضرات اليومية موسومة بأسبوع الترجمة: الجزء الأول احتفاء باليوم العالمي للترجمة. تم إلقاءها على مسامعنا من قبل أعمدة الترجمة في الوطن العربي عبر تقنية التحاضر المرئي زووم من 24 سبتمبر لغاية 29 سبتمبر. توجت بمؤتمر علمي دولي يوم 30 من الشهر نفسه.
Abstract
This book is a collective work; a series of daily conferences: entitled: Translation week on the occasion of international translation day, several translation specialists participated via Zoom from September 24 until September 29. The last 30 day international scientific colloquium.
فهرس المحتويات
- الناشر: المركز الديمقراطي العربي للدراسات الإستراتيجية والسياسية والاقتصادية